Trang Chủ, Dấu Chân lãng tử,

Thứ Hai, 5 tháng 11, 2012

Thử dịch bài: Phong Kiều dạ bạc của Trương Kế





Thử dịch bài: Phong Kiều dạ bạc của Trương Kế

Nguyên bản chữ Hán:
楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天
江楓魚火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘聲到客船
Phiên âm Hán-Việt:
Phong Kiều dạ bạc
Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên
Giang phong ngư hỏa đối sầu miên
Cô Tô thành ngoại Hàn San tự
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền
Dịch nghĩa:
Đêm khuya đậu bến Phong kiều
Trăng xế, quạ kêu, sương đầy trời
(Khách) nằm ngủ trước cảnh buồn của đèn chài và lùm cây phong bên sông.

Chùa Hàn Sơn ở ngoài thành Cô Tô

Nửa đêm tiếng chuông văng vẳng vọng đến thuyền khách
Dịch thơ (HTLT dịch):
Đêm khuya neo bến Phong kiều
Tiếng quạ kêu trăng sương mịt trời
Sông dài lửa đỏ sầu buông lơi
Cô Tô viễn khách thuyền neo bến
Chuông vọng Hàn Sơn tỉnh giấc đời


2 nhận xét:

Chiến Chịu chơi nói...

Chữ sầu thế nhân

máy khuếch tán tinh dầu hà nội

máy xông phòng ngủ

máy xông mùi thơm

máy khuếch tán tinh dầu silent night

máy xông tinh dầu đuổi muỗi

varun mishra nói...

The planetary mixer is named for its perfect three-dimensional combination. The blades in the planets of each planet rotate around their axis, but also at the normal axis - resulting in a greater integration than that of conventional aggregates. Think of a blender that mixes primarily horizontally. Now, rotate the blender itself with a straight circular motion (for the purpose of this imaginary situation, it will make the lid closed and you will not wear it thus creating the same effect as the planetary mixer.
Planetary Mixer in Delhi
Planetary Mixer in Bihar
Planetary Mixer in Assam
Planetary Mixer in Uttarakhand
Planetary Mixer in Punjab
Planetary Mixer in Uttar Pradesh